Tempu agora ema hola malu fasíl los, maibé soe malu mós fasíl los. Mane Ida bele kaben ho ema rua ka tolu depois ba hola fali feto seluk no fen sira mós ba hola fali mane seluk. Tuir Bíblia bainhira ema Ida kaben ho ema ne'ebé soe-malu ona, ida ne'e pekadu tamba sira komete adultériu kucuali/exceto soe malu tamba adultériu. Konsidera Na'i Maromak ninia lia-fuan tuir mai:
No Nia dehan ba sira, “See deit mak soe ninia feen, no kaben fali ho ema seluk, nia halo adultériu hasoru ninia feen. No se feto ida soe ninia laen, no kaben fali ho ema seluk, nia mos halo adultériu" Marcos 10:11-12 BK
Nia hatete ba sira: “Ema naran deʼit neʼebé soe ninia feen no kaben fali ho ema seluk, nia halo adultériu no la hatudu laran-metin ba ninia feen, 12 no se feto ida soe malu tiha ho ninia laʼen no kaben fali ho mane seluk, feto neʼe halo adultériu. Marcos 10:11-12 TMF
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַמְשַׁלֵּחַ אֶת־אִשְׁתּוֹ וְלֹקֵחַ אַחֶרֶת נֹאֵף הוּא עָלֶיהָ׃ וְאִשָּׁה כִּי תַעֲזֹב אִישָׁהּ וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר נֹאֶפֶת הִיא׃
מרקוס 10:11-12 תנ״ך ודליטש
Ele respondeu: “Todo aquele que se divorciar de sua mulher e se casar com outra mulher, estará cometendo adultério contra ela. E, se ela se divorciar de seu marido e se casar com outro homem, estará cometendo adultério” Marcos 10:11-12 NVI
Lalu kata-Nya kepada mereka: ”Barangsiapa menceraikan isterinya lalu kawin dengan perempuan lain, ia hidup dalam perzinahan terhadap isterinya itu. Dan jika si isteri menceraikan suaminya dan kawin dengan laki-laki lain, ia berbuat zinah" Markus 10:11-12 TB
So He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her. And if a woman divorces her husband and marries another, she commits adultery" Mark 10:11-12 NKJV
0 comments:
Post a Comment