Bíblia ko'alia kona-ba na'an hosi animal ne'ebé maromak permiti ita bele han no sira ne'ebé Maromak bandu (lee kona-ba Ida ne'e iha Leviticus 11). Na'an hosi animal sira ne'ebé bandu, ida mak na'an fahi. Maromak ko'alia liuhosi Profeta Isaias dehan, Maromak sei destroi sira ne'ebé han no hasantu aan ho na'an fahi. Konsidera Na'i Maromak ninia lia-fuan tuir mai:
“Tanba, tebes, NAI sei mai ho ahi, no ho Ninia kuda kareta sira nebee hanesan anin fuik,hodi halao Ninia hirus ho raan nakali, no Nia hasee ho ahi lakan sira. Sira nebee hamoos aan, no sai moos hodi tama jardin sira no tuir ema ida iha sira nia leet, no haan naan fahi no buat foer no laho sira nee, sira sei lakon hamutuk,” hatete NAI. Isaías 66:15, 17 BK
Jeová sei mai hanesan ahi, No ninia karreta funu nian sira mak hanesan anin-fuik, Atu selu fali ho ninia hirus makaʼas, Atu korrije ho ahi neʼebé lakan. Jeová dehan: “Sira neʼebé halo sira-nia an santu no hamoos an atu bele tama ba jardín sira hodi tuir estátua neʼebé iha klaran, sira neʼebé han naʼan-fahi, laho no buat sira seluk neʼebé la moos, sira hotu sei mate hamutuk. Isaías 66:15, 17 TMF
Vejam! O Senhor vem num fogo, e os seus carros são como um turbilhão! Transformará em fúria a sua ira e em labaredas de fogo, a sua repreensão. “Os que se consagram para entrar nos jardins indo atrás do sacerdote que está no meio, comem carne de porco, ratos e outras coisas repugnantes, todos eles perecerão”, declara o Senhor.
Isaías 66:15, 17 NVI
Sebab sesungguhnya, Tuhan akan datang dengan api, dan kereta-kereta-Nya akan seperti puting beliung, untuk melampiaskan murka-Nya dengan kepanasan dan hardik-Nya dengan nyala api. Mereka yang menguduskan dan mentahirkan dirinya untuk taman-taman dewa, dengan mengikuti seseorang yang ada di tengah-tengahnya, yang memakan daging babi dan binatang-binatang jijik serta tikus, mereka semuanya akan lenyap sekaligus, demikianlah firman Tuhan.
Yesaya 66:15, 17 TB
For behold, the Lord will come with fire And with His chariots, like a whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire. “Those who sanctify themselves and purify themselves, To go to the gardens After an idol in the midst, Eating swine’s flesh and the abomination and the mouse, Shall be consumed together,” says the Lord.
Isaiah 66:15, 17 NKJV
✝️✝️✝️✝️✝️✝️✝️✝️✝️✝️✝️✝️
Agora ita rona ona Maromak Nia futarlia, no Maromak dehan nune'e:
Se ohin loron imi rona ba ninia lian, imi keta husik imi nia laran-toos hanesan iha tempu neʼebé imi-nia beiʼala sira provoka haʼu atu sai hirus tebes. Ebreu 3:15
Na'i Jesus dehan "Ema neʼebé rona ba imi rona mós ba haʼu. No ema neʼebé la simu imi la simu mós haʼu. Liután neʼe, ema neʼebé la simu haʼu la simu mós Ida neʼebé haruka haʼu mai.” Lukas 10:16
Maromak mós hatete nune'e:
Buka Na'i bainhira imi sei bele hetan nia. Bolu nia tanba agora nia sei besik imi. Ema aat tenke husik ninia dalan No ema laran-aat tenke husik ninia hanoin aat sira; Husik nia fila fali ba Maromak, neʼebé sei hatudu laran-sadiʼa ba nia, Fila fali ba ita-nia Maromak, tanba Maromak sei fó perdua ho laran-luak. Isaias 55:6-7
Tanbasá?
Tempu sei toʼo mai Bainhira haʼu halo hamlaha boot mosu iha rai neʼe, Neʼe laʼós hamlaha ba ai-han ka hamrook ba bee, Maibé hamlaha atu rona Maromak nia liafuan. Sira sei hakaʼas an laʼo husi tasi ida ba tasi seluk No husi parte norte ba parte leste. Sira sei laʼo-lemo hodi buka Maromak nia liafuan, maibé sira sei la hetan. Amos 8:11-12
Maromak akonpaña ita hotu nia moris ohin loron no ba oin.
Mídia Dalan ba Lalehan.
Atu lee kona-ba topiku seluk-seluk, favor vizita ka follow dalanbalalehan.blogspot.com ka like ka vizita webpage Facebook: Dalan ba Lalehan ka Instagram: hakerek_nanis.ona
Favór fahe tutan KARIK LA MOE kona-ba Maromak Nia futarlia.
"Tanba ema se deʼit neʼebé moe kona-ba haʼu no kona-ba haʼu-nia liafuan, Oan-Mane mós sei moe kona-ba ema neʼe bainhira nia mai iha ninia glória no Aman nia glória hamutuk ho anju santu sira-nia glória". Lukas 9:26