See mak buka atu moris, see mak hadomi loron barak no hakarak haree buat diak? Kontrola o nia nanaal hosi liafuan aat, no o nia ibun tutun hosi liafuan bosok. Sees hosi buat aat no halo buat nebee diak, buka dame no hakaas aan hodi hetan buat nee. Nai sei tau matan ba ema nebee moris loos, no Ninia tilun rona sira nia lian nebee husu ajuda. Salmos 34:12-15 BK
Iha imi-nia leet, sé mak hadomi moris No hakarak haree loron barak neʼebé diʼak? Entaun kontrola ó-nia nanál hodi la koʼalia buat aat, No ó-nia ibun hodi la koʼalia lia-bosok. Hasees an husi buat neʼebé aat no halo buat neʼebé diʼak; Buka dame no halo dame bá. Jeová nia matan hateke ba ema laran-loos sira, No nia see tilun ba sira-nia halerik atu husu ajuda. Salmos 34:12-15 TMF
Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes? Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade. Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança. Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro; Salmos 34:12-15 NVI
Marilah anak-anak, dengarkanlah aku, takut akan Tuhan akan kuajarkan kepadamu! Siapakah orang yang menyukai hidup, yang mengingini umur panjang untuk menikmati yang baik? Jagalah lidahmu terhadap yang jahat dan bibirmu terhadap ucapan-ucapan yang menipu; jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, carilah perdamaian dan berusahalah mendapatkannya! Mazmur 34:12-15 TB
Who is the man who desires life, And loves many days, that he may see good? Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit. Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it. The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. Psalms 34:12-15 NKJV
0 comments:
Post a Comment