Referensia Barak iha Bíblia hatete katak Maromak rona ita-nia orasaun hotu (lee Salmo 139:4, 1 João 5:14–15, 1 Pedro 3:12). No Maromak resposta ba ita-nia orasaun hotu. Maibé ita la sempre hetan saida mak ita husu. Bainhira ita husu buat ida ba Maromak, nia resposta mak: "Sim, não no espera"
Apostolo Tiago hatete, ‘imi lahetan tamba imi la husu (Tiago 4:2). Jesus dehan ‘husu no imi sei hetan' ... 'tamba ema ne'ebé husu sei hetan’ (Mateus 7:7–8). Haree hanesan buat baibain ida, maibé orasaun ne'ebé hetan resposta sempre komesa hosi husu. Konsidera Na'i Maromak ninia lia-fuan tuir mai:
Kontinua husu, no imi sei simu. Kontinua buka, no imi sei hetan. Kontinua dere odamatan, odamatan sei loke ba imi. Tanba ema neʼebé husu sei simu, no ema neʼebé buka sei hetan, no ema neʼebé dere odamatan, odamatan sei loke. Mateus 7:7-8 TMF
Husu ba, no o sei simu; buka ba, no o sei hetan; dere ba, no odamatan sei nakloke ba o. Tanba ema hotu nebee husu sei simu; no nia nebee buka sei hetan; no ba nia nebee dere, odamatan nee sei nakloke ba nia. Mateus 7:7-8 BK
“Peçam, e será dado; busquem, e encontrarão; batam, e a porta será aberta. Pois todo o que pede recebe; o que busca encontra; e àquele que bate, a porta será aberta. Mateus 7:7-8 NVI
”Mintalah, maka akan diberikan kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketoklah, maka pintu akan dibukakan bagimu. Karena setiap orang yang meminta, menerima dan setiap orang yang mencari, mendapat dan setiap orang yang mengetok, baginya pintu dibukakan. Matius 7:7-8 TB
“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened. Matthew 7:7-8 NKJV
0 comments:
Post a Comment