Entaun, imi sei kompara haʼu ho sé? Imi sei fó sai katak haʼu neʼe hanesan ho sé Atu nuneʼe ami bele sai hanesan deʼit? Iha ema balu neʼebé hasai osan-mean barak husi sira-nia bornál; Sira tetu osan-mutin iha dasin. Sira selu badaen-besi, no nia halo osan-mutin neʼe sai maromak ida. Sira hakruʼuk, sin, sira adora maromak neʼe. Sira hulan estátua neʼe iha sira-nia kabaas; Sira lori no tau neʼe iha ninia fatin, no maromak neʼe hamriik deʼit iha neʼebá. No la book an husi ninia fatin. Sira halerik ba maromak neʼe, maibé nia la hatán; Nia labele salva ema ida husi ninia terus. Isaías 46:5-7 TMF
Ita kompara Hau ho see no dehan katak Hau mak hanesan nia? See mak kompara ho Hau? No see mak hanesan Hau? Sira foti osan mean barak hosi sira nia bolsu, no tetu osan mutin ho dasin, no selu badaen osan mean hodi nia halo maromak ida; depois sira hakneak no adora nia! Sira foti nia ba sira nia kabaas, no tula nia, no tau nia iha ninia fatin, hodi nia bele hamriik iha nebaa; no nia la muda hosi ninia fatin nee. Se ema bolu ba nia, nunee nia la foo resposta, nia la bele salva ema hosi ema nia problema. Isaías 46:5-7 BK
“Com quem vocês vão comparar-me ou a quem me considerarão igual? A quem vocês me assemelharão para que sejamos comparados? Alguns derramam ouro de suas bolsas e pesam prata na balança; contratam um ourives para transformar isso num deus, inclinam-se e o adoram. Erguem-no ao ombro e o carregam; põem-no em pé em seu lugar, e ali ele fica. Daquele local não consegue se mexer. Embora alguém o invoque, ele não responde; é incapaz de salvá-lo de seus problemas. Isaías 46:5-7 NVI
Kepada siapakah kamu hendak menyamakan Aku, hendak membandingkan dan mengumpamakan Aku, sehingga kami sama? Orang mengeluarkan emas dari dalam kantongnya dan menimbang perak dengan dacing, mereka mengupah tukang emas untuk membuat allah dari bahan itu, lalu mereka menyembahnya, juga sujud kepadanya! Mereka mengangkatnya ke atas bahu dan memikulnya, lalu menaruhnya di tempatnya; di situ ia berdiri dan tidak dapat beralih dari tempatnya. Sekalipun orang berseru kepadanya, ia tidak menjawab dan ia tidak menyelamatkan mereka dari kesesakannya. Yesaya 46:5-7 TB
“To whom will you liken Me, and make Me equal And compare Me, that we should be alike? They lavish gold out of the bag, And weigh silver on the scales; They hire a goldsmith, and he makes it a god; They prostrate themselves, yes, they worship. They bear it on the shoulder, they carry it And set it in its place, and it stands; From its place it shall not move. Though one cries out to it, yet it cannot answer Nor save him out of his trouble. Isaiah 46:5-7 NKJV
0 comments:
Post a Comment